(資料圖片)

?名創優品,這下出名了!但這個出名還不如不出。

據報道,近日,名創優品在外網發布了一則“公主系列公仔盲盒”帖文中,中國旗袍公仔被錯誤地翻譯為“日本藝伎”。有網友質疑,名創優品分不清旗袍和藝妓服飾嗎?

這確實讓人不解和詫異,中國旗袍和藝妓服飾不相干,真的是傻傻分不清楚嗎?

面對潮涌般的憤怒聲,名創優品發布致歉聲明,“第一時間要求西班牙代理商團隊刪除了該貼文,并對當地社媒代理運營機構采取了處罰措施,立即終止了合作關系?!睉撜f,回應還算及時,把外國的代理商團隊拋出來,看起來也無懈可擊。但是,仍有疑問待解。

比如,當時,很多網友在評論區指正說這是中國旗袍,名創優品為何只是回復微笑的表情,而不在第一時間糾錯?這種迷之微笑,讓人笑不起來。

有業內人士分析,名創優品的LOGO,以及門店內產品,都帶有明顯的日系風格,讓人聯想到日本品牌的優衣庫和無印良品等。這種企業定位和商業營銷,無關宏旨。關鍵是,在原則問題上不能出錯,在大是大非問題上不能出偏差。

“我們承諾:將進一步加強全球代理商體系的管理,特別是加強中國傳統文化的輸出,嚴格規避此類問題再次發生?!钡该麆搩炂氛婺茏龅阶晕覚z視,不再出格。這起事件也給其他企業敲響警鐘,千萬不能違背商業底線和倫理。

(ly來源:@人民網評)

關鍵詞: 人民網評名創優品事件這種錯誤不能犯 名創優品